Nemau -
posté le 29/01/2021 à 17:52:47 (53207 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
Anton_ : merci ! Bon alors ça va je ne chante pas trop mal. ^^ (j'arrive à chanter juste mais au prix d'une grande concentration, d'ailleurs ça se voit au tout début, où je suis lent car si je me lance trop vite je chante faux ^^)
Je ne suis pas un joueur de SSB et je n'ai jamais fait Zelda II, pourtant cette musique me semble familière. Peut-être que j'ai écouté suffisamment de best of de musiques des Zelda dans ma vie. Ou peut-être est-ce juste l'air qui est dans un style très zeldaesque, je ne sais pas.
Zam -
posté le 23/02/2021 à 00:12:51 (5541 messages postés)
-
❤ 0
Anton_ a dit:
Je pense que Uematsu c'est juste pour le fait qu'un boss bonus de SMRPG joue la musique de midboss de FF4
Ceci, et Koji Kondo juste parcequ'il y a des remix de classiques de Mario dans le jeu.
Cette superbe OST est le produit de l'incroyable Shinomura qui peut rien faire de nul il faut croire. C'est vrai quoi, regardez ce palmarès :
-Street Fighter II
-Live a Live
-Super Mario RPG
-Parasite Eve
-Legend of Mana
-L'intégralité de la série Kingdom Hearts
Frizzien -
posté le 03/03/2021 à 18:49:13 (20 messages postés)
❤ 4Roi of the Suisse Maluskan . Gari
J'ai découvert récemment l'ost de Kaze no Notam, un jeu PS1 de balade en montgolfière "zen" (oui oui ça existe) développé par Artdink (ceux qui font les A-Train) et composé par Ryuji Nashida.
J'ai vraiment adoré ses musiques, dans le genre vaporwave et new age, elles s'adaptent bien en fond sonore lorsque qu'on travaille. C'est une pépite méconnue qui mérite d'être écouté !
(Ma préférée c'est Solitude).
C'est juste dommage qui n'y ai pas de CD officiel de cette soundtrack.
Faites vos jeux, rien ne va plus !
Maluskan -
posté le 04/03/2021 à 08:06:14 (164 messages postés)
❤ 2Roi of the Suisse Frizzien
Très sympa la musique de Kaze no notam !
J'ai découvert assez récemment la musique de Donkey Kong Country 2, très agréable également pour travailler. Et notamment la version vaporwave de Stickerbrush symphony :
Gari -
posté le 04/03/2021 à 10:18:26 (5901 messages postés)
-
❤ 0
Merci du partage Frizzien ! Petite préférence pour la première :3
(Il n'y a pas de cd, mais tu peux trouver très facilement l'ost sur un certain site...)
Kenetec -
posté le 05/04/2021 à 18:51:09 (13035 messages postés)
❤ 1Frizzien
~°~
L'OST de Bravely Default 2 est peut être pas aussi marquante que celle du 1, mais il y a quand même quelques morceaux vachement sympa :
Roi of the Suisse -
posté le 11/05/2021 à 16:30:13 (30336 messages postés)
- -
❤ 2Verehn Nemau
Chanter l'hyperchleuasme
La BO fait 74 CD, donc 3h48 c'est bel et bien un best-of
Tiens d'ailleurs en parlant de chants croato-grégoriens, mieux vaut tard que jamais, j'ai appris que Making of a Cyborg (Ghost in the Shell) c'était du japonais. Je croyais que c'était du serbo-bosniaque. Le gag c'est que c'est du japonais très très très ancien, mais c'est du japonais quand même :
吾が舞へば、麗し女、酔ひにけり a ga maheba, kuwashime, yohi ni keri
吾が舞へば、照る月、響むなり a ga maheba, teru tsuki, toyomu nari
結婚に、神、天下りて yobai ni, kami, ama kudarite
夜は明け、鵺鳥、鳴く yo ha ake, nuedori, naku
On remarque déjà de nombreux groupements de 5 syllabes, rythme usuel en poésie ancienne (haïku, tanka, etc.). Cette structure se délite cependant vers la fin du bazar : 5/3/5, 5/3/5, 4/2/6, 4/4/2, au même moment que les paroles ne désignent plus les hommes, mais les dieux et la nature, bizarre
Même en sachant que c'est du japonais, c'est un peu indéchiffrable
Peut-être même qu'un japonais pourrait ne pas s'en rendre compte, il se dirait "tiens, ça ressemble lointainement à du japonais".
吾が舞へば、麗し女、酔ひにけり a ga maheba, kuwashime, yohi ni keri
- aga => forme archaïque de waga, qui est lui même une forme archaïque de watashi => je
- maheba => verbe archaïque mau qui signifie danser, aujourd'hui on dirait plutôt odoru. Mau a une connotation très danse mystique, shinto... La conjugaison moderne du conditionnel serait maEba, mais l'écriture archaïque est maHEba.
- kuwashime => WTF forme ultra archaïque de urawashii (oto)me => belle jeune fille
- yohinikeri => verbe you, être ivre/fasciné, mais ici la conjugaison est au passé archaïque en nikeri, très courant en haïku et poésie japonaise médiévale. En plus, c'est même pas yoinikeri, c'est yoHInikeri, donc la prononciation archaïque.
Lorsque j'ai dansé, la jeune fille fut ivre.
吾が舞へば、照る月、響むなり a ga maheba, teru tsuki, toyomu nari
- terutsuki => la lune éclairante, rien à signaler, ça n'est pas spécialement archaïque comme mot, c'est juste un terme très poétique, courant en haïku etc. mais le mot est toujours valide au scrabble en 2021.
- toyomu nari => toyomu forme ultra archaïque de hibiku, résonner + conjugaison (présent) archaïque en -nari
Lorsque j'ai dansé, le clair de lune résonnait.
結婚に、神、天下りて yobai ni, kami, ama kudarite
- yobai => aujourd'hui on ne prononcerait pas du tout ça yobai, mais kek'kon, le mariage
- amakudarite => la prononciation ama du caractère ten' est assez rare, mais on la trouve encore aujourd'hui dans des très belles expressions poétiques figées, comme amanogawa (voie lactée). On ne le sait pas forcément quand on n'étudie que le japonais moderne, mais ici la forme verbale en -te est fort probablement un passé archaïque, comme en haïku, équivalent à un -ta moderne.
Au mariage, un kami est descendu du ciel.
夜は明け、鵺鳥、鳴く yo ha ake, nuedori, naku
- yohaake => aujourd'hui on dirait yoake, l'aube, si c'est bien une forme nominale, mais ça pourrait être une forme verbale impérative (ô jour, lève-toi !) euh je ne suis pas trop sûr de cette hypothèse...
- nuedori => mot rare (poétique ?), mais valide au scrabble, grive dorée. Nue tout seul peut désigner un yôkai, une espèce de chimère qui porte malheur, mais je pense que ça n'est pas le sens utilisé ici. Nuedori existe comme un mot à part entière. De plus, nue évoquant un mauvais présage, ce serait très malvenu dans un chant de mariage. Pour moi c'est vraiment juste grive. Cela dit, même la grive a une connotation omineuse, et après tout c'est un faux chant de mariage, donc ça peut désigner le mariage maudit entre l'homme et la machine. Après, ça contredirait le vers précédent qui dit qu'un dieu vient bénir le mariage. Je reste sur mon avis que ce sont juste des oiseaux de la nuit, qui contribuent à l'ambiance nocturne.
- naku => chanter, verbe toujours valide.
À l'aube, la grive chante.
C'est donc un genre de chant de mariage traditionnel... Il est factice, bricolé de toutes pièces par les japonais modernes que sont Mamoru Oshii et Kenji Kawai.
Un truc qui me dérange dans la chanson, c'est l'accent tokyoïte qui, je trouve, n'a rien à faire là : ils prononcent kuwashme au lieu de kuwashIme, terutski au lieu de terutsUki... Je suis assez mal à l'aise avec ça. Ça fait perdre au japonais son statut de pure langue consonne-voyelle-consonne-voyelle. Je peux me tromper, mais pour moi c'est un modernisme.
Autre couplet répété plus tard :
遠神、恵賜 too kami, emi tame
- too kami => dieux lointains. Je pense qu'on dirait aujourd'hui tooi kami. Je ne suis pas au courant d'un mot monolithique tookami. Mais je peux me tromper, et il peut exister dans la liturgie shinto. C'est loin d'être impossible, puisqu'il existe quelques mots monolithiques en too-, comme euh... tooen, la famille éloignée.
- emi => bénédiction. Se prononcerait aujourd'hui megumi. Le kanji n'est prononcé e(mi) plus que dans les noms propres (Emiko, Ebisu...)
- tame => offrir. Peut-être qu'il existait avant un verbe tamu/tameru... Aujourd'hui subsiste encore la forme passive tamawaru, avoir l'honneur de recevoir.
Nemau -
posté le 11/05/2021 à 21:43:01 (53207 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
Citation:
Je peux me tromper, mais pour moi c'est un modernisme.
C'est peut-être voulu ? Genre un chant situé entre tradition et modernité (<= ça c'est l'intro de n'importe quel documentaire sur le Japon sur une chaîne beauf genre M6).
Roi of the Suisse -
posté le 29/05/2021 à 23:01:35 (30336 messages postés)
- -
❤ 1Verehn
Chanter l'hyperchleuasme
Ok, oui, je rajoute la fin alors :
Citation:
遠神、恵賜 too kami, emi tame
- too kami => dieux lointains. Je pense qu'on dirait aujourd'hui tooi kami. Je ne suis pas au courant d'un mot monolithique tookami. Mais je peux me tromper, et il peut exister dans la liturgie shinto. C'est loin d'être impossible, puisqu'il existe quelques mots monolithiques en too-, comme euh... tooen, la famille éloignée.
- emi => bénédiction. Se prononcerait aujourd'hui megumi. Le kanji n'est prononcé e(mi) plus que dans les noms propres (Emiko, Ebisu...)
- tame => offrir. Peut-être qu'il existait avant un verbe tamu/tameru... Aujourd'hui subsiste encore la forme passive tamawaru, avoir l'honneur de recevoir.
sriden -
posté le 09/09/2021 à 18:25:00 (16646 messages postés)
-
❤ 0
Nice, on a l'impression que certains passages étaient prévus pour du chant, j'imagine qu'il y a une version j-pop kawai du cul avec une cruche qui miaule dans un micro pendant 3m30.
La bande originale du jeu vidéo Pathfinder: Wrath of the Righteous qui vient de sortir :
Roi of the Suisse -
posté le 14/09/2021 à 14:33:51 (30336 messages postés)
- -
❤ 1Tyroine
Chanter l'hyperchleuasme
L'OST de Fire Emblem Fates n'est pas des miaulements kawai, mais regorge au contraire de raffinements experts et de complexité musicale rare, issus du jazz, qu'aujourd'hui seuls les japonais savent produire, car l'occident a arrêté l'exploration pop (c'est-à-dire massive et démocratisée) de l'espace musical vers la fin du 20e siècle.