Bienvenue visiteur !
|
Désactiver la neige
Statistiques
Liste des membres
Contact
Mentions légales
677 connectés actuellement
30768228 visiteurs depuis l'ouverture
2047 visiteurs aujourd'hui
Partenaires
Tous nos partenaires
Devenir partenaire
|
Kp! -
posté le 13/12/2009 à 22:56:32 (1605 messages postés)
| Roi des francs | J'ai décidé de traduire l'un de mes jeux RM anglais préféré, Lightprism Episode 1. Voici la description du jeu sur Oniro:
Citation: Lightprism est le premier volet d'une saga de RPG à venir, developpé par les fréres Samuelson.
Nous y decouvrons Tet et Buster, deux membres d'un ecole de duel, qui doivent partir collecter des herbes dans la mysterieuse foret Mystique. Mais bien sur, ils vous y fourrer le nez là où il n'auraient pas du, et se retrouverons entrainés tand bien que mal dans une mysterieuse quete, au saint du monastere d'un mysterieux ordre religieux...
Le jeu, aux graphismes 100% custom, possede une ambiance charmeuse, grandement aidée par la mise en scene et les nombreuses animations de ses personnages attachants qui font l'interet du jeu.
Un systeme de duels original et bien fichu est de la partie. le scénario est simple mais entrainant, tout comme les musiques. |
Et le lien vers la fiche du jeu :http://www.rpg-maker.fr/index.php?page=jeux&id=240
La traduction est terminée, elle se trouve ici: Télécharger
A noter
Je n'ai pas traduit les lieux dans le jeu, ca ne servait pas à grand chose de toute façon.
S'il subsiste des erreurs de traductions,ou des fautes,merci de me le signaler, c'est la premiere fois que je m'attèle à la tâche de traducteur.
Je n'ai pas traduit non plus le mot " C.O.L" ( Children Of Light), c'etait pas necessaire et le traduire par E.D.L.L ( Enfants de la lumière) ou E.D.L, ça faisait un peu trop entreprise agro-alimentaire pour moi !
N'hesitez pas à le télécharger, Lightprism est une petite perle du monde du making.
Note: Je ne sais pas ce que deviennent les Frères Samuelson ou s'il existe un episode 2.J'espère bien connaitre la suite un jour !
|
Tata-Monos -
posté le 13/12/2009 à 23:08:20 (57322 messages postés)
| Vive le homebrew | Lien
sans passer par megupload.
|
Signer du nez ? |
Kp! -
posté le 13/12/2009 à 23:14:51 (1605 messages postés)
| Roi des francs | Merci Monos.
|
Kenetec -
posté le 14/12/2009 à 01:38:21 (13041 messages postés)
| ~°~ | Ah c'est une très bonne initiative ça, bien joué
Je l'ai jamais terminé, j'avais juste fait le début, ca sera l'occasion
|
Le Miroir de Philéas (Jeu complet) |
Zeus81 -
posté le 14/12/2009 à 04:53:40 (11071 messages postés)
| | Jeu sympa, bonne traduc, quelques petites fautes mais j'ai pas relevé.
Par contre j'ai relevé d'autres trucs.
1) Pas traduit.
2) Pas traduit, d'ailleurs dans cette scène y'a une vilaine faute, un "ait" au lieu d'un "é" si je me souviens bien.
3) Certains objets ont un espace en première lettre.
4) Guérit quoi ? + J'ai un objet qu'a pas de nom. + Au passage, manque un "é" sur Guérit et Epée.
5) Immunise de quoi ?
6) L'objet s'appelle "Ceinture de sécurité" dans le menu.
7) Les 3 objets qu'on trouve sur ce screen (2 coffres + 1 plante) ne sont pas traduits.
8) Pas traduit.
9) Pas traduit.
10) Pas traduit.
11) Y'a au taquet de trucs pas traduits dans ce village.
Y'a même une erreur dans le quiz, ça dit "Wrong" au lieu de "Correct" :/
Sinon ça serait bien de traduire les techniques ou au moins leurs définitions.
Y'a aussi un bug dans le jeu, qui n'est sûrement pas de toi mais tant qu'à faire autant le corriger, c'est quand on arrive à la ville on marche au ralenti, et quand on se donne la peine de visiter c'est chiant.
7 TR4D CAY DLA MAIR2 !!!
;)
|
Nusenism -
posté le 14/12/2009 à 10:31:20 (4060 messages postés)
| | Bon, la traduction est un peu incomplète comme l'a dit Zeus, mais le jeu à l'air très intéressant.
Merci d'avoir fait ça, je vais y jouer.
|
Kp! -
posté le 14/12/2009 à 11:26:27 (1605 messages postés)
| Roi des francs | Super merci Zeus je vais pouvoir corriger tout ça.
Bon j'ai corrigé tout ça.
- Nom des objets+fonctions
- Dialogues et objets pas traduits
- Nom des compétences+fonctions
Voici le nouveau lien
http://www.megaupload.com/?d=EQGAC7PU
|
Tata-Monos -
posté le 14/12/2009 à 19:46:42 (57322 messages postés)
| Vive le homebrew | Lien en dur et correcte :
Télécharger
|
Signer du nez ? |
Nusenism -
posté le 27/12/2009 à 22:19:40 (4060 messages postés)
| | Ce jeu est tout simplement excellent.
Par contre je me fais poutrer la gueule par le boss à la sortir de la forêt.
Le statut saignée il fait mal et il fait pas semblant! oo'
|
Samarus -
posté le 27/12/2009 à 22:25:03 (856 messages postés)
| | Tiens, c'est pas mal ça, s'atteler à la traduction d'un jeu.
Tu as du en mettre du temps.
Si à l'occasion j'ai du temps, je le téléchargerais, pour voir ce qu'il vaut.
En tout cas, une seule chose à dire :
FéLiCiTaTiOnS
|
Nusenism -
posté le 27/12/2009 à 23:51:28 (4060 messages postés)
| | J'ai essayé qu'une fois en fait.
Je utilisé ma défaite comme prétexte pour arrêter de jouer et partir maker.
J'espère m'en sortir quand je retenterais.
(mais pas avant que mon projet de Noël soit fini, sinon je vais no-lifer sur ce jeu et c'est mort après!)
|
Zeus81 -
posté le 28/12/2009 à 00:19:39 (11071 messages postés)
| | T'façon le jeu est fini après ça.
|
Index du forum > Jeux terminés > [Trad FR] Lightprism
|
|
|